Keine exakte Übersetzung gefunden für ووفقا لدراسة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • D'après une étude de la Fédération des familles (Väestöliitto), l'éducation sexuelle dans les écoles s'est améliorée de même que le niveau de connaissances des élèves sur la sexualité.
    ووفقا لدراسة لاتحاد الأسر، تم تحسين التثقيف الجنسي في المدارس، إلى جانب مستوي إلمام التلاميذ بأمور الجنس.
  • Selon des études récentes portant sur les droits à la succession pendant le mariage, il semble que les titres formels de droit à la terre ne soient pas pertinents.
    ووفقا لدراسات أجريت مؤخرا عن حقوق الميراث، لا يبدو أن لسندات ملكية الأرض الرسمية أية أهمية ما دام الزواج مستمرا.
  • Selon une étude récente de la Banque mondiale, ces facteurs induisaient des coûts huit fois supérieurs à ceux des stocks en transit.
    ووفقاً لدراسة أعدها البنك الدولي، فإن تلك العوامل هي أعلى بثمانية أضعاف من تكاليف جرد بضائع المرور العابر.
  • Selon une enquête menée par le professeur Gambembo en 1999, il ressort «qu'avec le brassage des populations, la pratique a subi des mesures d'assouplissement.
    ووفقا لدراسة استقصائية أجراه الأستاذ غامبيمبو في عام 1999، يتضح من امتزاج السكان أن هذه الممارسة اكتسبت شيئا من المرونة.
  • Selon une étude réalisée par la Banque mondiale, l'inscription d'une société au registre du commerce prend 203 jours dans un pays en développement, tandis que, dans un autre, il faut compter 1 459 jours pour obtenir l'exécution d'un contrat.
    ووفقا لدراسة قام بها البنك الدولي في بلد نام واحد يستغرق تسجيل عمل تجاري 203 أيام، بينما يستغرق إنفاذ عقد في بلد آخر 1459 يوما بالمتوسط.
  • D'après une enquête de compétitivité menée par le Forum économique mondial en 2004, Taiwan se trouvait au quatrième rang des 104 pays étudiés.
    ووفقا لدراسة عن القدرة على المنافسة أجراها المحفل الاقتصادي العالمي عام 2004، صنفت تايوان من بين 104 من البلدان التي تناولتها الدراسة في المرتبة الرابعة.
  • Selon des recherches effectuées sur les comportements des enfants d'âge scolaire en Fédération de Bosnie-Herzégovine, une distinction a été faite entre ceux qui avaient fumé et ceux qui fumaient.
    ووفقاً لدراسة أُجريت بين الأطفال في سن الدراسة في اتحاد البوسنة والهرسك حول السلوكيات الصحية، نظر للتدخين من موقعين هما: سجلات عادة التدخين في الماضي وفي الحاضر.
  • D'après une enquête statistique réalisée en 1999, 69 % des femmes et 61 % des hommes de plus de 15 ans ont utilisé les services de bibliothèque chaque année.
    ووفقا لدراسة استقصائية أجريت عام 1999، استخدم خدمات المكتبات سنويا 69 في المائة من النساء و 61 في المائة من الرجال الذين تزيد أعمارهم عن 15 سنة.
  • Selon l'enquête sur la démographie et la santé de 2000, 32 % des naissances ne sont pas planifiées et 24 % sont planifiées.
    ووفقاً لدراسة استقصائية صحية ديمغرافية لعام 2000، فإن 32 في المائة من الولادات غير مخططة و 24 في المائة من الولادات مخططة.
  • Une récente étude de Columbia University et de la Banque mondiale signale que 85 % à 95 % de la population et du PIB mondial situés dans des zones sensibles sont menacés par des risques climatiques.
    ووفقا لدراسة أجرتها مؤخرا جامعة كولومبيا والبنك الدولي، فإن ما بين 85 و 95 في المائة من مجموع السكان والناتج المحلي الإجمالي في النقاط الساخنة المعرضة لأخطار الكوارث على نطاق العالم معرضون للخطر من جراء الأخطار المتصلة بالمناخ.